Kérjük vissza a feliratos kópiákat a magyar mozikba!

Quoted post


Vendég

#174 Re: Re: Re: Az szinkron sosem lesz ugyan olyan

2013-08-05 19:12

#173: Narancsvirág - Re: Re: Az szinkron sosem lesz ugyan olyan

Apró helyesbítés: poént lelőni azt jelenti, hogy valaki tönkreteszi a viccmesélést, már nincs értelme a poént elmondani, nem nevet senki.

Érdekes volna egy olyan felmérés, hogy hány teljesen süket jár moziba, a forgalmazók szerint a filmek harmada most is nézhető felirattal valamelyik moziban, csak keresni kell. Hallókészülékek terén pedig hatalmas a technikai fejlődés, én hangversenyeken is szoktam látni a közönségben ilyet használókat. Az is igaz, hogy jó drágák. Én erős érvnek tartanám a nálunk tartózkodó külföldiek mozis igényeit is.

Válaszok

Narancsvirág

#177 Re: Re: Re: Re: Az szinkron sosem lesz ugyan olyan

2013-08-06 11:33:16

#174: - Re: Re: Re: Az szinkron sosem lesz ugyan olyan

"Apró helyesbítés: poént lelőni azt jelenti, hogy valaki tönkreteszi a viccmesélést, már nincs értelme a poént elmondani, nem nevet senki."

Igazad van, nem megfelelően fogalmaztam, de remélem, hogy így is mindenki értette, mit is szerettem volna elmondani.

Ami a hallókészülékeket illeti, nagyon képben vagyok, mondhatnám úgy is, hogy az életem részét képezi. Azonban, sokan nincsenek tisztában azzal, hogy látványos technikai fejlődés ellenére, vannak olyan problémák, amit sajnos a hallókészülék sem old meg. Itt pl. arra gondolok, hogy hiába hall jól a hallókészülékkel valaki, ha a hallás utáni szövegértése nagyon rossz (kb. ahhoz tudnám hasonlítani, hogy pl. számodra ismeretlen nyelvet - mondjuk kínait - megpróbálnád azonosítani, illetve felismerni az elhangzott szavakat.) és ezért az illető számára nagy kapaszkodót jelent a szájrólolvasás, a felirat, az írásban megírt információk, ezzel könnyen el tudja igazítani magát a kommunikáció terén. Esetleg a jelbeszéd, de nem mindenki rendelkezik ezzel a képességgel a halló társadalomban.

A másik, hogy a "született" hallássérültek nem azonosak az időskori halláskárosodással. Sokan hajlamosak egy kalap alá venni őket, pedig ez a két csoport teljesen más-más világot, problémát képviselnek.

Próbáld a dolgok mögé nézni, ne csak a felületet lásd meg. Amíg nem töröd ketté a tojást, csak a héját látod és addig nem tudod, hogy milyen igazságot rejt a belseje. Néha meglepetést is okozhat.

Az itthon tartozkodó külföldiek mozi igényeit sem kérdőjelezem meg, meg is értem őket. Ez csak egy másik érv...

Narancsvirág

#178 Re: Re: Re: Re: Az szinkron sosem lesz ugyan olyan

2013-08-06 12:04:30

#174: - Re: Re: Re: Az szinkron sosem lesz ugyan olyan

"Érdekes volna egy olyan felmérés, hogy hány teljesen süket jár moziba, a forgalmazók szerint a filmek harmada most is nézhető felirattal valamelyik moziban, csak keresni kell."

Először is, nem "süket", hanem "siket". Ez két különböző fogalom.

A "süket" szónak negatív értelmezése van, pejoratív tartalommal bír és azt jelentheti, hogy a szellemi képessége kétséges vagy ostoba.

Mivel még mindig sokan nincsenek tisztában ezzel, ezért általában konfliktusokhoz vezet, ezért megfelelőbb "siket" kifejezést alkalmazni, hiszen annak is tekintik magukat azok az emberek, akik elveszítették a teljes hallásukat.

Pedig, a hallássérülésnek is több fokozata van, siketnéma, siket, nagyothalló stb., így korrekt volna csak "hallássérült" szót használni, mert nem tudhatjuk, hogy az adott illetőnek milyen fokú a hallásvesztesége.

Ha a forgalmazók szerint a filmek harmada nézhető felirattal, akkor én idén miért nem tudtam kedvemre való filmeket megnézni? Ugyanis a kiszemelt filmek egyike sem volt feliratos. Azt tapasztaltam, hogy feliratos filmek terén drasztikusan csökkent a választási lehetőség. Szinte mindent szinkronizálnak.