Ne hagyjuk! / Don't Let it happen!

Quoted post


Vendég

#93 Re: Aláírtam, mert

2012-10-05 03:50

#91: vörös - Aláírtam, mert Heller Ágnest, mert ő mindig tovább tudott lépni, nem ragadt meg egy ideológiában sem és tud ma is tisztán, nagy társadalmi összefüggésekben látni, gondolkodni.

Igen, tényleg nem ragadt meg. Korábban sztálinista volt, majd pedig kádárista. Mostanában leginkább haladó és zsidó.

Tisztán, nagy nagy társadalmi összefüggésekben  gondolkodva állapította meg azt is valahol külföldön, hogy 2006-ban nem voltak rendőri túlkapások.  A fényképen látható fémrudak sem voltak rendőrök kezében, ezt meg az akkori rendőrfőkapitánytól tudjuk.

 

http://jobbikjog.jobbik.hu/sites/default/files/users/Jobbik/2006-1.jpg...

Válaszok

L.

#94 Re: Re: Aláírtam, mert

2012-10-05 09:14:54

#93: - Re: Aláírtam, mert 

 Nicknevedet sem vállalva írogatsz elfogultan és zsidózol szokás szerint egy jót, ami engem mindig kiakaszt. Megint egyoldalúan látsz: rendőr kezében a fémtárgy, sőt, másik kezében a részeg tüntető kezéből kivett italosüveg. Én láttam olyat is, mikor a nem éppen baloldali felhergelt tüntető hergelte a tehetetlen rendőrt, akinek a helyében én már égen ütöttem volna. Próbálnának ilyet Amerikában tenni, ott a rendőr először nevel (üt), azután kérdez. Itt 2006-ban is azt kellett volna, de túlontúl toleránsak voltak a rendőrök,  ennek eredménye lett, hogy a belvárost teljesen szétverték a védenceid, akik kizött nyilván te is ott masíroztál és hergelted a rendőröket, akik a FELADATUKAT LÁTTÁK EL.

Mocskolod Heller Ágnest, amit én úgy veszek, hogy irígyled az eszéért. Az ő fejében több tudás van, mint a JOBBIK-ban összetéve. Tanulhatnátok tőle, de az nektek nem megy, az túl egyszerú lenne, inkább szemétkedtek egyet.

aláíró

#96 Re: Re: Aláírtam, mert

2012-10-05 21:00:58

#93: - Re: Aláírtam, mert

Agyon kellett volna ütni őket, de lehetetlen volt, mert agya nincs az ilyen csőcseléknek.

villikettir

#132 Re: Re: Aláírtam, mert

2012-10-10 23:19:49

#93: - Re: Aláírtam, mert 

 

Jajjj, már megint ezek a félrefordítások. Heller nem azt mondta, hogy "nem voltak rendőri túlkapások" (2006-ban), hanem azt, hogy "no one was shot". Aminek a helyes fordítása: senkit nem lőttek agyon.