Kérjük vissza a feliratos kópiákat a magyar mozikba!

csico

/ #26 szinkron, nem szinkron

2013-07-30 06:05

Én speciel kiírtanám a szinkront a magyar TV-kből. Persze szívesen várom a virtuális paradicsomokat amiket most hozzám fogtok dobálni.. Legyen, nem bánom! De miért is tennék ilyen "borzalmas" cselekedetet. Norvégiában éltem 5 évet, nemrég jöttem haza. Érdekes módon, köztudottan a skandinávok igen jól beszélnek angolul, holott abszolúte nem az anyanyelvük. Miért? Minden feliratozva van, ami külföldi film/műsor. Amikor egy gyerek nézi a mesét, neki mindegy, hogy a nyuszi milyen nyelven beszél, meg fogja tanulni. Később elmondjuk neki, hogy a nyuszi mondjuk angolul beszél. Mire suliba megy, már elég jól gagyogja az angolt (tapasztalat) Szóval én hosszútávra gondolnék. Egy-két hónap és az ember "megszokja", hogy angolul megy minden fél év múlva meg csak oda-oda pillant a feliratra, mert hallás után is menni fog. Ingyen nyelvtanulás szórakozva. Érdemes megnézni az idegennyelv statisztikákat. A lista végén kullogunk Európában. A lista elején csupa olyan ország áll, ahol nincs szinkron. Ezen talán érdemes elgondolkodni. Jah és ha pl. valaki azt mondja, hogy Russel Crowe eredeti hangja nem jó az nem normális.