Kérjük vissza a feliratos kópiákat a magyar mozikba!

Quoted post

Erdélyi Tamás
A petíció szerzője

#109 Re: Re:

2013-07-31 22:22

#107: Zoli - Re:

Egyszerűen hihetetlen, hogy ennyien nem fogjátok fel: egyáltalán NEM a szinkronos filmek ellen vagyunk, hanem a szinkronos filmek MELLÉ szeretnénk feliratos választási alternatívát is! Még egyszerűbben: legyen egy-két nagyobb filmből elérhető szinkronos ÉS feliratos változat is. Pont.

Válaszok

wolferl

#110 Re: Re: Re:

2013-07-31 22:28:18

#109: Erdélyi Tamás - Re: Re:

Basszus, tényleg nem értik. Én is ezerszer elmagyaráztam már sokaknak, hogy egyszerűen csak arról van szó, hogy a szinkron mellett feliratos verzió is legyen a mozikban, ezredszer is ugyanaz a válasz: "nem akarok olvasni!".

Tényleg nem értik, de ezek után ne is csodálkozzunk, hogy nem akarnak feliratot, hiszen rossz a szövegértésük, vagyis nem tudnak sem olvasni, sem értelmezni egy szöveget.

SOLYA

#113 Re: Re: Re:

2013-07-31 23:06:14

#109: Erdélyi Tamás - Re: Re:

Az a szomorú, hogy ezek a nagyon heves reakciók teljes mértékben a forgalmazó álláspontját támasztják alá. Nem akar feliratot a nép, mert kiveri tőle a hidegrázás. Rengetegszer látom, ahogy a feliratos filmek elején elkezdenek sugdolózni a nézők, aztán pár perc után felállnak és kimennek. És tényleg, rettentően sajnálom őket, mert én is voltam már fordított helyzetben: a műsor feliratosként jelölt egy filmet, ami szinkronnal ment. És én is iszonyatosan dühös lettem, nem is bírtam élvezni a filmet.

Ma már annyira ritka a feliratos verzió, hogy nem is merem elhinni. Mindig rátelefonálok a mozira, hogy tényleg? És amikor a film előtt meglátom a szinkronos ajánlókat, akkor ismét kitör a frász. Nevezzen sznobnak bárki, aki akar, az vagyok és büszke is rá!

Ugyanakkor megértem a szinkronra szavazókat is. A húgom (szintén diplomás, aki rettentően sajnálja és szégelli, hogy nem tanult meg angolul) esküszik, hogy nem látja rendesen a feliratot az 5 dioptriás szemüvegével.

Meg van még egy nagyon szomorú dolog. Nem olvas a magyar (elegen, eleget). Biztos vannak erre is felmérések, én nem tudományos megalapozottságból mondom, hanem tapasztalatból (magyartanárként végeztem, nyelvtanárként sok fiatallal találkozom). Nem olvasunk eleget. Márpedig aki nincs szokva az olvasáshoz, valóban nem tudja követni a feliratot. És tényleg dühítő, ha kimarad itt-ott egy-egy félmondat.

Elnézést a hosszú kitérőért, természetesen én veled vagyok. Nem vagyok hajalndó szinkronos filmet nézni, ezért az utóbbi időben nem tudok (multiplex) moziba járni. Ha az ART forgalmazók átállnak szintén a szinkronra, nekem ott lesz a végleges szakításom a magyar mozikkal.

Ezt a hozzászólást a petíció szerzője eltávolította (Részletek)

2013-08-01 02:06:05


Zoli

#117 Re: Re: Re:

2013-08-01 02:11:15

#109: Erdélyi Tamás - Re: Re:

A kiemelt szövegedhez: Tiszta, értelmes beszéd! Egyetértek, s lélekben támogatlak!

De felhívnám a figyelmedet - tekintve, hogy az én hozzáfűzésemhez írtad amit írtál - #26 írta:Én speciel kiirtanám a szinkront a magyar TV-kből." Következő lépésben (ezt már én teszem hozzá) pedig a színházakban játszanak csak németül, s Petőfiék (vajon ő tudja-e, ki az?) forognak sírjukban.

#104-hez pedig azért fűztem #107 véleményemet, mert ő is diszkriminál! Azt írja: "Szerintem ők az igénytelenek és ellustultak." (akik szinkron igénnyel bírnak). Ezért jogos a kritika, hogy sznob és bőszít fel engem, mert támad. Megjegyzésével rangsorol. Azért mert sokakat nem a nyelv érdekel, (ezért szinkron igényük van) szerethetnek úgy mást - zenét, festészetet, történelmet, stb. - mint ő a nyelvet. Ezért sértő (s bosszant fel engem, mert buta) ez a fikázás.

Még egy. Szerintem is: Aki nyelvet tanul, annak az eredeti hang magyar felirattal az egyik legaktívabb segítség!