Kérjük vissza a feliratos kópiákat a magyar mozikba!

Mikey-Soft

/ #12

2013-10-02 08:41

Ha ráérnék aznap, veletek tartanék, de sajnos dolgozni fogok a kérdéses időpontban.

Viszont már így is támogattam a feliratos filmek bemutatását az A bűn éjszakájával múlt héten. Le is szedhettem volna torrentről, mert pont két nappal előtte került ki a film az nCore-ra Blu-ray minőségben, de haverral megtiszteltük a kezdeményezést moziban. Ha szinkronnal mutatják be, eszünkbe nem jutott volna pénzt adni érte. A Pain & Gain-t sem láttuk még emiatt, sok más alkotással egyetemben.

Ami nálam nagyon kiverte a biztosítékot, az még tavasszal a Star Trek Into Darkness volt, legalábbis a feliratos kópiájának a meg nem léte. Nézhettük angolul, felirat nélkül. Sajnos a látvány elveszett a szöveg kagylózása közben. Elég jól értek és beszélek angolul, de nem vagyok hozzászokva, hogy nincs ott mankónak a felirat. Szerencsére azóta sikerült felirattal is megnézni.

Ez a film sokat nyomott a latba, hogy aláírjam a petíciót, mert nálam alapelv, hogy Star Trek-et szinkronnal soha nem nézek, "köszönhetően" annak, hogy a 2000-es évek elején óriási botrányt kavart a Viasat 3 csatornán a Voyager sorozat 7. évadjának "szinkronja", amit olyan szinten elcsesztek, hogy annál lejjebb nem is adhatták volna a nívót. Az előző 6 évadot rendesen elkészítették a Mafilm Audio Kft.-nél, elsőrangú magyar hangokkal, szakértői fordítással, a hetediket meg kivitték Erdélybe. Mondanom sem kell, mi klubtagok (akkor még tagja voltam a magyar ST-klubnak) szépen felháborodtunk, de akkor még olyan időket éltünk, ahol számított a néző a csatornának, így szerencsésen újraszinkronizálták a megszokott hangokkal és fordítással. Ma már ez elképzelhetetlen lenne.

Úgyhogy ha jönnek feliratos filmek a mozikba, én mindenképpen be fogok rájuk ülni.