Kérjük vissza a feliratos kópiákat a magyar mozikba!

Riell

/ #184

2013-08-07 10:15

Olvasgatom a hozzászólásokat és egy-két témához én is véleményeznék még.
1. Eszembe nem jutott volna, hogy emberek nem képesek felfogni, hogy ez nem a szinkron ellen, hanem a feliratok mellett van. Csak azt kérjük, hogy lehessen választani! Így te is jól jársz, aki nem akarsz olvasni, és én is, aki meg szeretném élvezni az eredeti nyelv szépségeit - moziban.
2. Nagyon örülök, hogy a filmek egyharmadát - állítólag - meg lehet nézni felirattal is, de mi van akkor, ha én pont a másik kétharmadra vagyok kíváncsi? Mi alapján döntik el, hogy melyik filmeket élvezhetjük eredetiben, felirattal? Meg egyébként is, miért döntenek helyettem?
3. Elhiszem, hogy sok időt, energiát és technikát fektetnek a szinkronok elkészítésébe, de engem mint filmfogyasztót ez egyáltalán nem érdekel, csak az eredmény a fontos, ami számomra az esetek többségében élvezhetetlen. Nemcsak moziban, hanem tv-sorozatoknál is. Tényleg rengeteg a félrefordítás, és egy viszonylag szűk kör szinkronizál szinte mindent.
4. Eddig egy szinkronos film sem tudta visszaadni, az adott alkotásban használt dialektusokat, akcentusokat. Pedig egy birt vagy ausztrál teljesen máshogy beszéli az angolt mint egy amerikai. Arról már nem is beszélve, hogy az USA-n belül is máshogy beszélnek északon mint délen - csak hogy nagyon sarkítsam a dolgokat. Ezeket általában valami 'tahó-paraszt', vagy 'száz éve élt vidéki bácsi' nyelvvel próbálják utánozni - szerintem katasztrofálisan. Erre is jó lenne kitalálni valamit, ha már nem akarnak feliratozni. Tudom, hogy a mai magyar nyelvben kevésbé használjuk anyanyelvünk ilyen formáit, és nem tudnék hirtelen megoldást adni rá, de engem nagyon zavar.
5. Ha az eredeti nyelvű filmben "külföldiül" beszélnek, azt az eredeti nyelvű filmben is feliratozzák. Nálunk viszont MINDENT fordítanak (szinkronban), így nem lehet tudni, hogy adott párbeszéd más nyelven hangzott el, csak ha benne marad az eredetiből a felirat.
6. Ha több feliratos film lenne, akkor a mozik bevétele is több lenne, ami lehet, hogy nem arányos az előállítási/befektetési költségekkel (amit én tényleg nem értek, úgyhogy örülnék, ha valahol egyszer megjelennének erről hivatalos adatok), de még mindig több ember járna el, mint így.
7. Hallássérültek és külföldiek - ehhez nem lehet mit hozzátenni. Úgy látom részükről is nagy az igény.
8. Amúgy meg ugyanúgy át lehetne pozicionálni ügyes marketingtrükkökkel a hozzáállást, így talán nem csak a petíciót aláírók mennének el feliratos filmekre, és úgy kisebb lenne a veszteség (már ha), és mindenki jól járna, mert lenne választás és üzletileg is megérhetné.
9. Utoljára már csak egy naív kérdés. A forgalmazók, moziüzemeltetők honnan tudják, hogy a közönség elégedett-e a szolgáltatásukkal? Attól még hogy megveszek egy mozijegyet nem feltétlen vagyok elégedett adott termékkel. (OK, persze leszarják, a pénz a fontos, de mégis...)

EDIT: 10. És én speciel megőrülök a 3D-től (tudom nem ez téma most, csak leírom). Nem bírja a szemem, ráadásul két szemüveggel az orromon nem érzem túl jól magam. Az esetek többségében ráadásul teljesen felesleges így forgatni a filmeket, mert nincs jelentőségük. És sajnos lassan a 2D-t is vadászni kell.